日本茶道礼仪,日语的茶怎么写

2023-03-23 139阅读 0评论

日本茶道礼仪,日语的茶怎么写?

有两种发音:

1 ちゃ:お茶

日本茶道礼仪,日语的茶怎么写

2さ 例:喫茶店、茶道

请用茶用:

お 茶 を どう ぞ

お ちゃ を どう ぞ

o cya wo dou zo

鸥掐 欧 抖 奏

日本的文化有什么特点?

感觉日本文化的特点在于真实,很认真的真实。

细节的真实

《千与千寻》的再度上映,给了许多情怀粉重温电影,找寻自己的机会。整部电影除了宫崎骏每一帧人物场景画面呈现的小美好,久石让悦耳动听音乐也起到相得益彰的作用。

但最让我触动的却是影片细枝末节里琐碎的真实。无论是汤屋外年久失修的楼梯,还是从河神肚子里拖出的人类垃圾,都秉持着宫崎骏动画一贯的隐喻。

然而其对细节的严谨绝不止于此。如《侧耳倾听》一开头,楼道灯下环绕的小飞虫;如《龙猫》里因老旧而不好打开的木窗;如《魔女宅急便》里因为影响交通规则而被训的琪琪等。

这种对细节的真实也绝不止于宫崎骏,亦不止于动画。

新海诚《你的名字》在新干线上的偶遇,彼时的泷拿着一本便签本在背单词。

便签上写的其实是:Have you seen Tiamat's comet?你有木有见过Tiamat彗星(即影片中落下的彗星)?

《佐贺的超级阿嬷》里贫穷而拮据的厨房场景,堆放着从河流漂来晒干的柴。

《艺伎回忆录》里琴棋书画,歌舞奏乐,茶道插花等才艺礼仪的完美呈现。《朝九晚五》里十元小姐姐和《挪威的森林》里绿子小姐姐家的厨房,琳琅满目的厨具真的是很符合小女生对厨房的向往了。

文学的真实

提起电影《挪威的森林》便不得不提村上春树和他的书。

《挪威的森林》里有一处描写,渡边问绿子的父亲喝水吗?他点了一下大约四毫米幅度的下颚。我曾一度纠结在这四毫米幅度的下颚,真的做不到鸭!

《海边的卡夫卡》是让我喜欢村上的源头,总感觉他的文字具有神奇的魔力,让你不得不回味下去。

这个世界上,不单调的东西让人很快厌倦,不让人厌倦的大多是单调的东西。向来如此,我的人生可以有把玩单调的时间,但没有忍受厌倦的余地。

《且听风吟》

1970年夏、あの日の風は、ものうく、ほろ苦く通り過ぎていった。僕たちの夢は、もう戻りはしない。

(1970年夏,那时的风是,萎靡而苦乐参半地吹拂过。我们的梦,再也不会重来了。)

开章便被这句话吸引,读来美且文艺,蕴含着淡淡的忧伤,一句再也不会重来了,又有些许往事随风的洒脱释然。村上的情感美好而细腻,跃然纸上的孤独仿佛有穿透力,只是淡淡的讲述,读时仿佛能相交,其实也只不过是平行时空的重叠。

日本文学好像经常给人这样的感觉,孤寂,湿冷,压抑,娓娓道来,继又释然。以真实为基础,自力生成浪漫的“物哀”。从川端康成《雪国》万物同归于寂/苍茫而荒凉的虚无,到紫式部在《源氏物语》里对人事物,世间百态的感动与悲悯,再到夏目漱石《我是猫》毫不遮掩夸张的戏谑与讽刺。悲剧的美学意义是出于对人性的净化与升华,日本文学的“真实”也正源于此。

生活的真实

很多人向往着充满“仪式感”的生活,但很多人的“仪式感”又被生活的琐碎消磨。

在看日剧,日漫,日本文学时,主人公认真生活的态度时常感动着我。不论是回家时的:“ただいま。”(我回来了)表现打扰你们不好意思;还是吃饭时的:“いただきます。”对食物的感激与虔诚;亦或是别离时;“失礼します”(失礼了)为分开而感到抱歉。语言的谦敬潜移默化的影响着日本人的性格。这种克己复礼的生活态度也正影响的日本生活的方方面面。

不得不说,在追求细节,内心和生活的真实这方面,日本的文化还是很值得我们学习的。

日本茶道伞由来?

日本茶道分为抹茶道与煎茶道两种。

南宋末年,荣西禅师(生活于日本镰仓时代)到中国参禅,并将当时盛行的点茶法传入日本,发展成为日本抹茶道;明代末年,中国福建高僧隐元禅师东渡日本(时值日本江户初期),将当时中国的壶泡法带入日本,在此基础上发展成为日本煎茶道。

日本秋烧茶具由来?

唐代,来中国的日本僧人数量大增,他们在回国时,不仅带回了中国的茶叶、具和饮茶方式,还将茶籽带回国,发展了日本的茶业。

随着茶在日本不断普及,日本茶道也应运而生。日本茶道是在我国宋朝寺院茶道基础上建立起来的。抹茶道的沏茶方法采用的是我国宋代的点茶法。

在日本,茶道被看作十分独特的品茶艺术和饮茶方式,是日本人修身养性,提高文化素养和进行社交的手段。

该怎么形容日本人?

如果我们用客观公正的态度看待这个民族:

他们狼子野心! 表面很客气,但是总两面三刀。但不得不承认这是一个有创造性的民族,他们礼貌,在公共场合很少看到日本人说话,他们很准时,一般不会迟到。

日本喜欢拍豚鼠系列的电影。全世界都接受,但朝鲜中国不接受的东西。

其实日本是被网络妖魔化了,真正的日本完全不是网上所写的那样。当然中国也是,到现在,很多外国人都认为中国就是《红高粱》里的中国。

一句通俗的话就是AV让中国误解了日本,《红高粱》让世界误解了中国。

免责声明:由于无法甄别是否为投稿用户创作以及文章的准确性,本站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,请将本侵权页面网址发送邮件到qingge@88.com,我们会做删除处理。

发表评论

快捷回复: 表情:
评论列表 (暂无评论,139人围观)

还没有评论,来说两句吧...